V is for V
When I speak English I have a very strange accent. A mixture of American and British English depending on the words spoken and the people I talk to.
When I moved to France and came back to the USA to visit a year later, everyone said that I had a British accent, I really don’t think that I did, it was just different than what I had before leaving. When I moved to England a few years later most people said that I had an American accent, except for my very French pronunciation of “oops” and “Hermes”.
I very quickly took to the local dialect. Once while working in a restaurant in Paris a client asked me “are you from Newcastle?”
“How can you tell?” I asked, astounded that he could pinpoint my place of study that well.
“Well I studied in Durham and you like a real Geordie! So I figured that you are from Newcastle.”
Generally my pronunciation of things changes quickly and adapts in function of the people around me. If you don’t know where I am from, nor where I have lived so far, you’d probably be a bit lost if you heard me talk. Unless…
Unless you heard me start saying words containing the letter V. Like many Germans, I have a problem when it comes to the letter V. A “vending machine” was something with made my flatmates laugh at university, and well S is always giggling when I mispronounce “Harvard”. Not all words with a V are problematic, but some are more than others, in English and in French.
In the German language the letter V exists, but most of the time it is either pronounced as F or W.
F: Vogel, Vater, vor, viel, von
W: Vase, Violine, Video, Vampir
Violent Valery a violet Vampire volunteers for vaccinated vacationers voting on verified viruses.
During the month of April, I am participating in the A to Z Challenge, my theme is authenticity and eclecticism, which in my book go hand in hand.
Thank you for reading! If you enjoyed this post, then please feel free to leave a comment, to share it on social media and to follow my blog and twitter @
© Solveig Werner 2016. All rights reserved.